FC2ブログ

英語を使って働こう!

仕事で英語を使用する機会(コレポン・英訳など)があります。コメント歓迎!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | -------- | comments(-) | TOP↑

≫ EDIT

今日のボランティア通訳も反省ばかり・・・

うーん、日本語でうまく訳せない場面があまりにも多すぎました。貧弱なリスニング力の強化が最重要課題です。知っている単語(spontaneous )の和訳もはずしてしまったし。大手英会話学校の無料レッスンで「英語で仕事するには不安定」と評価されましたが、文句は言えませんね。

財務・会計・IRの英訳機会は会社で少しはあります。出来るならば、仕事として聞いて話す機会を持ちたいです。

勉強する根性と時間がほしいです。





スポンサーサイト

| Translation, Work in English | 2014-04-13 | comments:4 | TOP↑

COMMENT

勉強する根性・・・ああ、わかります。
ちょっと忙しかったり、言い訳できる状況が生まれると、すぐ楽なほうにながれる自分がいて情けなくなります。
yukoさん、ご自分がおっしゃるより、そのスクールの評価より、ぜったいすごくできると思います。
いつかまたスカイプで、今度は英語で(笑)話したいですね。って、だったらまず私のまずすぎる英語をなんとかしなければ・・・

| たんぽぽ | 2014/04/14 18:05 | URL |

有難うございます。そうなんですよね。落ち込み激しいですね。「めちゃ出来た」って満足できることがあまりないかもです、ハイ。なので、たんぽぽさんがブログで書かれていることにはとても共感してまして、ブログ再開を待っています。^^

大手英会話学校で判定されたレベルを肝に銘じて頑張ろうとは思っています。「あなたにふさわしいテキストはこれ」って紹介されたものは、中級に向かう初心者用テキストでした。この現実はしっかり受け止めます。

もし差支えなければ、メールをしても大丈夫そうですか? (まずかったらこそっと教えて下さいねmmm)スカイプで英語する予定など設定したいです!相手してもらえたらめちゃめちゃ嬉しいです。翻訳に関する情報も交換できればなお有難いです。

| yuko | 2014/04/15 18:49 | URL |

ブログ再開を待っているといってもらえてとてもうれしいです。
そのお気持ちがとっても・・・

えっ、いくらなんでもそのレベルチェックテストの結果は間違いだと思います。だって英検1級の面接を切り抜けた実力があるのだから、もっともっとご自分の力を信じていいと思いますよ~^^低く見積もって入会させる作戦だったのかもしれないですし。

メール、大歓迎ですよ!!
アドレスは変わっていないです。
yukoさんと英語スカイプできるとなったら必死にスピーキングの練習もしますし、翻訳の情報交換をして、お互いに刺激になれたらとってもうれしいです♪

| たんぽぽ | 2014/04/18 20:45 | URL |

たんぽぽさん、お返事めちゃめちゃ感謝です!近い内にメールをさせて下さいね。
たんぽぽさんの発音はすごく良いし、文できちんと話されるので、またお相手してもらえるならば私の勉強になってとても有り難いです!
攻略英語リスニングは聞いていらっしゃいますか?とりあえず英文だけは聞くようにしていますが・・・手強いです・・・

| yuko | 2014/04/19 21:26 | URL |















非公開コメント

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。