英語を使って働こう!

仕事で英語を使用する機会(コレポン・英訳など)があります。コメント歓迎!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

2009年07月 | ARCHIVE-SELECT | 2009年09月

| PAGE-SELECT |

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | -------- | comments(-) | TOP↑

≫ EDIT

What is difference between American English and British English?

I know there are some American English words which are different from British English words, such as “subway” and “tube”. In that case, all I do is to recognize two different words used in the US and the U.K. But I have no idea how I can differentiate American English from British English in view of pronunciation.

If a speaker uses the word “can”, I can tell you “His English is British” or “Her English is American”. The pronunciation of “can” is conspicuous to me. However, if I listen to pretty long sentences, if they don’t have “can” in them, I have no clue. What a shame on me.

I once asked an American man, “Can you clearly differentiate from British English from American English when you talk with someone from London or New York?” He answered, “Instantly, I can.”

I wonder if the time has come when I can distinguish American pronunciation from British pronunciation like most native English speakers can. My English definitely needs more listening practice. Now, I am going to listen to Mr. Obama’s inauguration speech to boost up my listening skill.
スポンサーサイト

| English study | 2009-08-30 | comments:10 | TOP↑

≫ EDIT

Today is the Japanese lower house election day

My husband and I went to a polling place set up in a gym of an elementary school near our home around nine in the morning. It was a surprise that we had to get in a long line to arrive at the reception booth. We have never failed to go to vote but I have not seen many voters waiting to get their voting numbers checked at the reception area. It was obvious that this national election is very different from the past elections. Now, many Japanese interests in politics are higher than before, since the LDP is losing their control day by day due to their mishandling of this recession which got many Japanese out of a job.

Which party will win this critical election, the LDP or the DPJ? I am very curious to know the result, which will be shown to us tonight. Several TV stations inducing NHK will be featuring the outcome of this national event. I want the next ruling party to be determined to raise their awareness in order to improve our life, and shatter their own interests. I think politicians should work without being paid too much salary. If the next leading party surely contributed to turning around this unfavorable situation deeply lying in Japan, they finally would deserve credit. Wait and see.

| Politics & economy | 2009-08-30 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

I am going to listen to the Beatles songs

Finally, I was done with today’s housekeeping. I am going to listen to music on Youtube. I remember it was the Beatles songs that inspired me to start listening to English songs when I was a high school student. The moment I happened to hear “Let it be” somewhere, I fell in love with it, though I was not able to understand what they sang at all. The melody was so touching that I instantly wanted to know exactly what the lyrics is. Needless to say, the lyrics did not disappoint me. Since then, I had been crazy for their famous songs for a while. If I had not come across “Let it be”, I might not have made time to listen to pops in English. I want to thank the Beatles who created many splendid songs which are continuously loved over time.

Now that I can have this PC to myself alone a while, I am going to get started by listening “While my guitar gently weeps”. Hopefully, listening theirs songs can contribute to improving my listening ability. I try to lip sync to them. Tonight, let me study English with the world famous musicians.

| English study | 2009-08-29 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

Fukuzawa Yukichi is good looking

Before we went to bed last night, my boy and I were chatting for a while. Suddenly he said, “Fukuzawa Yukichi is good looking, right?” “Huh?”

I tried to remember the picture of Fukuzawa Yukichi on the \ 10, 000 bill. I tried hard to remember how handsome he is, but in vain. I really racked my brains. For me, he still looked like an ordinary man who I often pass by on the street.

Shortly, an idea occurred to me this way.
My boy might have read the biography of Fukuzawa, and his philosophy of “all men are created equally” struck my boy as impressive. If this was true, I wanted to admire my boy who was deeply touched by one of the Japanese greatest men in history.

“Oh, I made a little mistake. I meant Fukuyama Masaharu. The guy starred in a drama titled “Galileo” on TV. He looks good looking. He is intelligent enough to solve all riddles that happened in the society. He is also a math genius. Cool! ”

At last I found out my boy sadly mixed up Fukuyama with Fukuzawa. I wonder how he could have possibly made a too funny mistake.
At any rate, I want to cherish this lovely moment with my boy. Thanks to him, I was unable to stop good laughing till midnight.

| 未分類 | 2009-08-29 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

I was very happy to take his lecture

I had a good opportunity to take a lecture about the European accounting standards in the office.

My coworker contacted a man, who is working for a big accounting firm and is well versed in the accounting standards with an experience of working overseas.
At first, we took it for granted we would pay for his valuable lecture. However, his accounting firm permitted us to listen in his first lecture for free.

We informed our other staff members concerned of the contents of the lecture. More people than initially expected were eager to be his audiences. We gladly had to change the venue to a larger room to accommodate those people.

The lecture was super. The instructor was professional. It is no wonder all he mentioned was convincing and plausible. I strongly felt how challengeable we implement the standards, which all listing companies in EU are required to use for preparing their financial reporting to the public. This lecture lasted nearly two hours with no break, but I was able to focus on listening to him. I was very happy my boss permitted me to take his lecture.

The other day, I was pushed to take a class about how to instruct a new hire. I was so bored to death that I almost got out of the room even if such rude behavior would hurt the lecturer. In fact, I endured, though.

| Accounting | 2009-08-29 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

I will be translating this coming Saturday

I had a chance to be an interpreter for my friend this Monday. In fact, I had not anticipated I would do that for him. Despite my poor work, he was very happy, saying I did a fine job. That really encouraged me to brush up my English much more. To show his appreciation, he kindly treated me to a cake in the cozy coffee shop which I used to drop by frequently when I was much younger. This time I found the prices of cakes were much higher than before, but my friend did not mind about those extraordinary prices.

This coming Sunday, I will be translating for him again. I wonder if I will be able to do a good job. It is probable simultaneous translation will be required depending on circumstances. I now have cold feet. I hope I will be able to handle it to meet my friend’s demand. If I pulled it off, another nice cake may wait for me.

| Translation, Work in English | 2009-08-28 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

My coworker’s English

I sometimes study English with my coworker during lunch time. Her English level is not high, so I wind up being her English teacher. Up to now, we have focused on improving her listening and speaking abilities, since she wants to go abroad frequently.

The other day, my other coworkers said, “Yuko, are you really teaching her decent English? We happened to get her to translate an English document relevant to IFRS into Japanese. Her translation was incredibly terrible. Though I am bad at English, at least I was sure she did a bad job in translation. ” Their remarks stunned me a bit. Concealing my true feeling, I managed to answer back, “The interpretation of IFRS is difficult. It is too early to push him to do such a challengeable job. We have put an emphasis on daily conversation so far.”

Come to think of it, they gave me some good pointer. As a matter of fact, she does not read English so much as she speaks or listens to English. She is dying for improving her English enough to exchange opinions with her friends in Europe. Just speaking and listening training is insufficient…

I passed two pieces of paper on to her, on which several comments from voters are listed. The lower election, this coming Sunday, is approaching. I seemed to pick up a nice topic. I asked her to read their English comments and then tell me what their points are.



| English study | 2009-08-28 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

Some Japanese love to talk to foreigners…

There are some Japanese who study English and want to talk to foreigners more than necessary. They just want to practice English or show off their English in public, since I assume they, otherwise, have almost no chance to use English in front of other Japanese. I feel it a bit ugly.

If I found a non-Japanese in trouble on the street, I would try to talk to them in Japanese at first, even I see them talking to each other in English. I know there are non-Japanese who live on teaching English. I have heard they don’t want to be English teaches for any Japanese for free.

Today, I will go out with my friend who came from Europe. I hate it when other Japanese glance at us speaking English… I hope my friend will learn Japanese…

| 未分類 | 2009-08-24 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

Very difficult

I have started to study IFRS. Currently, I am reading some books about the accounting standards. As a matter of fact, it seems to be nearly impossible for me to understand IFRS. To comprehend it, you should know the main difference between Japan GAAP and IFRS. I can’t say I know all of Japan GAAP at the moment. Regrettably, my knowledge about even Japan GAAP is very limited.

Sooner or later, many Japanese companies will be required to disclose their financial statements to the public in accordance with IFRS. I wonder if my knowledge about IFRS will increase much more. I am partly involved with public release of FS in English…

Tonight, I will read about how to cope with fixed assets.
There is a load of pages to read, so I have to burn the midnight oil.

| Accounting | 2009-08-23 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

For studying finance

ゼロからわかる金融入門 基本と常識ゼロからわかる金融入門 基本と常識
(2009/07/17)
伊藤亮太

商品詳細を見る

| Books | 2009-08-16 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

Economy for beginners

ゼロからわかる経済入門 基本と常識ゼロからわかる経済入門 基本と常識
(2009/07/17)
平野和之

商品詳細を見る

| Books | 2009-08-16 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

Cost accounting

絵でみる原価計算のしくみ (絵でみるシリーズ)絵でみる原価計算のしくみ (絵でみるシリーズ)
(2008/02/19)
小川 正樹

商品詳細を見る

| Books | 2009-08-07 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

FS & Accounting

会計天国会計天国
(2009/04/21)
竹内 謙礼 青木 寿幸

商品詳細を見る

| Books | 2009-08-07 | comments:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT |

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。