英語を使って働こう!

仕事で英語を使用する機会(コレポン・英訳など)があります。コメント歓迎!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | -------- | comments(-) | TOP↑

≫ EDIT

ボランティア翻訳中

翻訳の依頼をお電話で直接頂きました。ボランティアと言えど、何度も直接依頼があることはとても嬉しいことです。納期まで十分な日数も頂けました。心をこめて英訳させて頂きます!

来月もボランティア翻訳の予定があります。これは私の地域の関係です。どんな内容を英訳することになるのか、今から楽しみです。
FC2 Management

| Translation, Work in English | 2014-06-22 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

決められた予定を早めないで頂きたい

ある報告書(英文)の作成が終わりつつあります。今年はきつかったです。予定より早くやっていたのですが、それ以上に早くやれ!という圧力をかけられました。はあ??? 最初に設定した予定表は何だったんでしょう?ご自分の都合で物事を進めないで頂きたい(と言いたいが、言えない><)。次回は予定より早く提出することはしません。この方のお陰で、2つの会議にきちんと参加できなかったし、周囲にも迷惑をかけましたし。。。我儘な人だと思わざるを得ない。。。もお、疲れました。

納期をきちんと守っている人に対して、余計な圧力をかけないようにして下さい。そういうことでも誤りが起きるんです。腹が立ちます。

| Translation, Work in English | 2014-06-22 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

シャーロック見てます

NHK海外ドラマで「シャ-ロック3」が放送されています。わーい!毎週楽しく見ています。そして、NHKのホームページを見たら、ホームズの人形劇が再放送されることがわかりました。こちらも見ようと思っています。ホームズには魅力がありますからね。今週で終わりますが、シーズン4が既に楽しみになってまいりました。

ドラマと言えば、見続けています、「花子トアン」。いつ挫折するかと思っていましたが、続いていますね。仲間由紀恵さんの蓮子様がとても美しいです。

少し風邪気味なので体を休めています。。。


| Movies & TV | 2014-06-01 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

他人の評価を気にしすぎない

私の仕事内容は変わりませんが、英語で仕事をするということに対して以前同様の良い評価が頂けないことになりました。少しショックだったんですが仕方ないです。そういう年齢になってしまったし、事務職なので仕方ないですね。

上司の評価はしょせん他人の評価。気にしない!会社のリソースを規則にのっとり利用できるだけ利用して、会社が倒産しても大丈夫なような翻訳力を身につけようと、再び決心しました。

プライベートでは落ち込むことばかりなので、会社でもそういう気持ちになりたくなかったのですが。うーん、明るく脱社畜を目指そう!!!もお、ランチ時間に仕事しないぞ!他にも・・・・・しないぞ!

給料、少し減るんかなあ・・・

| Translation, Work in English | 2014-05-24 | comments:2 | TOP↑

≫ EDIT

別のセクションからも英訳依頼

たまにありますが、別の課や部門の人から英訳を依頼されます。今週は2件ありまして、一つは支払いに関する件、もう一つは書類の締切に関する件でした。何かお礼をして下さるということになりまして、「ガルボチョコあたりがほしいなあ」と希望を伝えてみましたが。

現在、ある企業の英語プレゼン資料を見ています。マイナスを表現するのに▲を使用されていましたが、英語では使用すべきではないと思っています。かなり大きな企業(年間売上は****億円)さんなので、私の考えが間違っているのかなあ。▲6→(6)もしくは-6って、私は表記しています。

I worked very hard this week. My shoulders are stiff, screaming!... As I get older and older, it's very hard to feel refleshed perfectly.



| Translation, Work in English | 2014-05-17 | comments:4 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。