英語を使って働こう!

仕事で英語を使用する機会(コレポン・英訳など)があります。コメント歓迎!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | -------- | comments(-) | TOP↑

≫ EDIT

M翻訳6回目と、やっぱり悔しい・・・

話せないし、聞けないし・・・海外勤務している男の子たちが堂々と話しているのを見ると、やはり悔しいね、とても。私から英語取ったら何も残らないので、しっかりしないといけないんですが、全然上達が見られず、やけ食い中です>< いろいろ考えだすと、なんだか泣けてきますね。Such is lifeです、はい。

話は変わりまして、昨日また翻訳のお仕事を頂きました。これで6度目となり感無量です。本当に嬉しいです。
スポンサーサイト

| 未分類 | 2015-11-17 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

M翻訳5回目

久しぶりにお仕事の依頼がありました。でももう来ないかもなんていつも思っています。今回も一生懸命お仕事しました。インターネットで調べまくりました。このような便利なツールに感謝であります。

今週は英語のテレビ会議があったんですが、何言ってんだか全然聞き取れませんでした。というか、挨拶すら聞き取れなかったです。こんなでは恥ずかしいです>< もっと真剣に英会話に取り組む必要性を痛感しました。

| Translation, Work in English | 2015-10-10 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

体調が今一つ

I easily feel exhaused or can't get a good sleep at night. I want to study English in a more relaxed mood. I continually translate Japanes into English in the office. I appreciate my coworkers who trust my English ability. Or I might have threatened them to trust me.

Please take a good care of yourself!

| Health | 2015-09-13 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

英検、TOEIC、そして

I took on the challenge of the Eiken first exam on a whim today.
Here are the results.
Word section: 21 correct answers out of 25 questions
Reading section: 14 out of 16
Given my diminishing English ability at the moment, I'd say that I did a relatively good job.

Honestly speaking, I couldn't have enough time at once for this challenge because of my hefty household chores, meaning I had to break off at times. So I have no idea what score I could get if I actually took the test now.

It was good for me to find again it interesting to read articles used for the Eiken exam. I want to try to answer the listening section soon, although I predict that I will fail there miserably...

If you have gotten over 900 points for the Toeic, why don't you turn your eyes on the Eiken first grade, unless you have ever tried it? The first grade exam is supposed to evaluate your command of English from all aspects, namely, listening, reading, writing and speaking. I believe that it's far more worthy than the Toeic test. The U.S. test only consists of listening and reading questions, right? How could this Test alone judge your true English skill precisely? No offence intended. This is just my opinion.

I want to believe that achieving success in both of the two different tests will surely build up your confidence toward your English proficiency. I was determined to become a professional translator after I passed the Eiken. At the time I kept around the mid-800 points for the Toeic. I had almost no complaint about the score, but I was getting greedier and greedier to overcome the 900 mark. Luckily I made it, although I couldn't afford to buy several textbooks to prepare myself for the test. To study the test and make a strategy, the ETS's formal textbook was good enough for me.

I’m just curious to know what the Ielts is about, but the exam fee seems to be extremely high…

| English study | 2015-07-03 | comments:1 | TOP↑

≫ EDIT

えっ、何で?

先生(この世界ではそう呼ばれる)が私の英文を修正されました。でも、うーん、絶対おかしい、おかしい。。。誰かに聞いてみようと思っています。

しっかし、今年も先生には振り回されている感じ。。。おっしゃったことはころっと変わるし、返事は遅いし・・・困ったもんです>>

| Translation, Work in English | 2015-06-13 | comments:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。