英語を使って働こう!

仕事で英語を使用する機会(コレポン・英訳など)があります。コメント歓迎!

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

≫ EDIT

M翻訳3回目

依頼はもう絶対ないと思っていましたが、またまた翻訳の仕事が頂けました。職場から帰宅した後、必死になって仕上げました。期限内に納品できて良かったです。

もうきっと来ないとは思っています。

ところでなのですが、私の部署にはTOEIC950を軽く超えている人達が少なくとも3人以上はいます。語学学校でもないのにこれはすごいことだなと思います。特に英語を頑張っているという様子もなく。。。はあ、すごい人達ばかりですね・・・こういう人達に囲まれていると自分が情けなく思えてしまいます><

| Translation, Work in English | 2014-12-08 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

漫画で学ぶ英単語

第3巻

P27
I got it. (野球)私がとるわ、まかせて。
P31
tot 小さい子供
ticket stub 切符の半券
P32
perch 鳥が木に止まる
pounce on 飛びかかる
P33
short stop (野球)ショート
sound sleep 熟睡
plunk 重いものがドスンと落ちる音
P42
call on に発言を求める
P47
The lid was off the Jar. ふたが開いていた


なかなか言えないものを書き出してみました。


| English study | 2014-11-24 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

とりあえず英訳してみた

職場でとりあえず英訳してみましたが、日本語書類の内容でやっぱり確認すべきだなと思うことがあるので、来週担当者に聞いてみようと思います。

また、選挙ですね。オ○○さん当確ですよね、きっと。以前から嫌いでしたが、ますます嫌いになりました。政治家は罪を犯しても裁かれないんですよね。ずるーい! 

きちんと働いて下さい。

| Translation, Work in English | 2014-11-22 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

不合格・・・

また不合格・・・英検1のときみたいだねって家族には言われた。年内にまた受けます。この試験に合格することは私にとってとても意味がある気がしています。これを受けるきっかけになったのは、あるマネージャーの一言。おっしゃる通りだなあと思いました。次に受けたいのもあるので、早く合格できるように努力しないと・・・;;;

| English study | 2014-10-25 | comments:0 | TOP↑

≫ EDIT

英語について質問を受けることもある

職場でもプライベートでも英語の質問を受けることがあります。私がアドバイスして良いのかな?と、時々考えてしまいます。留学経験があったり、TOEICで950軽く超えていたりする人からも聞かれることありです。私が教えを受けたいくらいなんですけど・・・

もし自分が英語を教えるとしたら、英検2級もしくはTOEIC700弱くらいが限界かなって思っています。><教えるのは難しいですよね。

| Translation, Work in English | 2014-10-18 | comments:0 | TOP↑

| PAGE-SELECT | NEXT